La palabra "GET" se usa mucho, tiene muchos significados, se usa "GET" con otras palabras y también para formar expresiones curiosas.
"GET" como verbo tiene muchos significados:
Ejemplos:
1. Conseguir: Did you get the job? = Conseguiste el trabajo?
2. Comprar: Will you get me a book when you go to London? = Me compras un libro cuando vayas a Londres?
3. Llegar: I ´ll get home at eight o´clock = Llegaré a casa a las ocho
4. Coger (contestar): Can you get the phone? = Puedes coger el telefono?
5. Recibir: Did you get my email? = Recibiste mi correo?
6. Prepararse : We have to get ready to leave = Tenemos que prepararnos para salir
7. Buscar (llamar) a alguien : He´s in the garden. I´ll go and get him = Está en el jardin. Iré a buscarle
8. Casarse : We will get married in June = Nos casaremos en Junio
9. Reunirse : We are going to get together with some friends = Nos vamos a reunir con unos amigos
10. Perderse : I think we´re going to get lost = Creo que nos vamos a perder
*Para decir: "Yo tengo" se puede decir "I´ve got / I got o I have"
Here´s a song by The Beatles "When I get home" = Cuando llegue a casa
http://www.youtube.com/watch?v=GqckMdPZo04
Lyrics Translated into Spanish by ajm
Whoa-ho, whoa-ho Whoa-ho, whoa-ho
I got a whole lot of things to tell her, Tengo muchas cosas que contarle
When I get home Cuando llegue a casa
Come on, out of my way, Vamos, fuera de mi camino
cause I´m gonna see my baby today. porque voy a ver a mi nena hoy
I´ve got a whole lot of things Tengo muchas cosas
I´ve got to say to her. Que tengo que decirle
Whoa-ho, whoa-ho, Whoa-ho, whoa-ho
I got a whole lot of things to tell her, Tengo muchas cosas que decirle
when I get home. Cuando llegue a casa
Come on if you please Vamos por favor
I´ve got no time for trivialties, No tengo tiempo para trivialidades
I´ve got a girl who´s Tengo una chica que está
waiting home for me tonight esperándome en casa esta noche
Whoa-ho, whoa-ho, Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things Tengo muchas cosas
to tell her, que decirle
when I get home cuando llegue a casa
When I´m getting home tonight, Cuando llegue a casa esta noche,
I´m gonna hold her tight. La voy a abrazar fuerte
I´m gonna love her till La voy a amar hasta
the cows come home que las vacas regresen a casa
I bet I´ll love her more, Me apuesto que la querré mas
Till I walk out that door again Hasta que salga de esa puerta otra vez
Como on, let me through, Vamos, déjame pasar
I´ve got so many things I´ve got to do, Tengo tantas cosas que tengo que hacer
I´ve got no business being here with you No es asunto mío estar aquí contigo
Whoa-ho, whoa-ho Whoa-ho, whoa-ho
I´ve got a whole lot of things to tell her Tengo muchas cosas que contarle
when I get home - yeah Cuando llegue a casa - si
"GET" también se usa con adjetivos. Si se pone "GET" en gerundio, se usa el verbo ser/estar
Algunos ejemplos:
I´m getting hungry = Me está entrando hambre
I get nervous when I go to interviews = Me pongo nervioso cuando voy a entrevistas
My english is getting better = Mi inglés está mejorando
I get tired of driving to work everyday = Me canso de conducir al trabajo todos los dias
You will get drunk if you drink so much = Te emborracharás si bebes tanto
Don´t get angry with me = No te enfades conmigo
I get sleepy after lunch = Me entra sueño después de comer
It´s getting cold = Está haciendo frio
My toothache is getting worse = Mi dolor de muelas está empeorando
It´s raining a lot. We are going to get soaked = Está lloviendo mucho. Nos vamos a empapar
Nobody wants to get old = Nadie quiere envejecer
As we were getting bored at the party, we left = Como nos estábamos aburriendo en la fiesta, nos fuimos
It´s getting cloudy = Se está nublando
También hay muchas expresiones usando "GET"
Aqui hay algunos ejemplos:
Get better soon = Que te mejores pronto
You will get into trouble! = Te meterás en un buen lío!
He gets on my nerves = Me saca de quicio
Get off my back! = Dejame en paz
Get lost! = Vete a la porra
Get stuffed! = Vete a tomar por saco
You need to get it off your chest = Necesitas desahogarte
Don´t get me wrong = No me malinterpretes
Let´s get down to business, ok! = Entramos en la materia, vale
Don´t get cocky with me = No te pongas chulo conmigo
We got plastered = Nos pusimos como una cuba (totalmente borrachos)
Get real! = Ser realista!
Y por ultimo también hay los "VERBOS COMPUESTOS" (verbo + preposicion) con "GET"
Get up = levantarse : It´s time to get up = Es hora de levantarse
Get in = entrar (subir) :Get in the car. It´s raining. = Sube al coche. Está lloviendo
Get on = subir al tren, autobus : Get on the bus everybody = Todos subir al autobus
Get off = bajarse del tren, autobus) : Where do I get off the bus? = Donde me bajo del autobus?
Get over = recuperarse : I hope I get over my cold soon = Espero que me recupere de mi resfriado pronto
Get down = bajarse : Get down from the ladder before you fall = Baja de la escalera antes de que te caigas
Get out = salir : Get out of the building = Salir del edificio
Get away = escaparse: I want to get away for a few days = Quiero escaparme unos días
Get at = insinuar: What exactly are you getting at? = Exactamente, que estás insinuando?
Translation exercise (ver solución mas abajo)
1. Me puedes traer un café? Tengo mucho sueño
2. Si no salimos pronto llegaremos a la fiesta tarde
3. No es tan fácil conseguir un trabajo hoy en día.
4. El teléfono no para de sonar. Lo puedes coger?
5. Nos perdimos y llegamos a la reunión media hora tarde
6. Aun no hemos recibido ninguna contestación de ellos
7. Que te mejores y espero que vuelvas al trabajo pronto porque todos te echamos de menos
8. Nos vamos a meter en un lío si no tenemos cuidado
9. Me dolía mucho la cabeza esta mañana y no pude levantarme para ir al trabajo
10. No quiero que te enfades conmigo pero tengo que decirte algo. Piérdete
11. Debemos prepararnos. Tenemos que llegar a la estación en media hora para coger el tren
12. Me casé cuando era demasiado joven, y eso fue un gran error
13. Me esta entrando mucha hambre. Si llaman diles que estoy en una reunión
14. Déjame en paz! Estoy haciendo todo lo que puedo para terminar este informe
15. Me voy a emborrachar este fin de semana. Lo necesito mucho
Here´s a fantastic song by "The Youngbloods" called "Get together" = Juntarse o Reunirse
Sale una expresión a menudo en la canción: "Right now" = Ahora mismo
http://www.youtube.com/watch?v=cw2ze1Iw9d0
Lyrics Translated into Spanish by ajm
Love is but the song we sing, El amor es la canción que cantamos
And fear's the way we die Y el miedo es el manera de morir
You can make the mountains ring Puedes que hacer que la montañas suenen
Or make the angels cry O hacer que los ángeles lloren
Though the bird is on the wing Aunque el pájaro está volando
And you may not know why Y puede que no sepas porque
Come on people now, Vamos todos, ahora
Smile on your brother Sonreír a tu hermano
Everybody get together Todo el mundo unirse
Try and love one another right now Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
Some may come and some may go Algunos puede que vengan y otros se vayan
We shall surely pass Seguramente pasaremos
When the one that left us here Cuando el que nos dejó aquí
Returns for us at last Regresa por nosotros por fin
We are but a moments sunlight Solo somos momentos de rayos de sol
Fading in the grass Apagándose el la hierba
Come on people now, Vamos todos ahora
Smile on your brother Sonreír a tu hermano
Everybody get together Todo el mundo unirse
Try and love one another right now Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
If you hear the song I sing, Si escuchas la canción que canto
You may understand Puede que comprendas
You hold the key to love and fear Que tienes la llave del amor y el temor
All in your trembling hand Todo en tu mano temblando
Just one key unlocks them both Sola una llave los abre
It's there at your command Está allí con solo tu deseo
Come on people now, Vamos todos ahora
Smile on your brother Sonreír a tu hermano
Everybody get together Unirse todo el mundo
Try and love one another right now Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
Right now Ahora mismo
Right now Ahora mismo
Translation solution
1. Can you get me a coffee? I´m very sleepy
2. If we don´t leave soon, we´ll get to the party late
3. It´s not so easy to get a job nowadays
4. The phone doesn´t stop ringing. Can you get it?
5. We got lost and got to the meeting half an hour late
6. We still haven´t got any answer from them
7. Get better and I hope you come back to work soon because we all miss you
8. We´re going to get into trouble if we´re not careful
9. I had a really bad headache this morning and I couldn´t get up to go to work
10. I don´t want you to get angry with me, but I have to tell you something. Get lost
11. We must get ready. We have to get to the station in half an hour to catch the train
12. I got married when I was too young, and that was a bad mistake
13. I´m getting very hungry. If they call, tell them I´m in a meeting
14. Get off my back! I´m doing everything I can to finish this report
15. I´m going to get drunk this weekend. I really need it
Como último ejemplo del uso de "GET", es una canción favorita mía de Los Rolling Stones
"You can´t always get what you want" = No siempre se puede conseguir lo que quieres
http://www.youtube.com/watch?v=XIX0ZDqDljA
"Me gusta esta canción porque es "catchy" = pegadiza
Lyrics Translation by ajm
I saw her today at a reception La vi hoy en una recepción
A glass of wine in her hand En su mano un vaso de vino
I knew she would meet her connection Sabía que se encontraría su conexión
At her feet was her footloose man A sus pies estaba su amigo andariego
No, you can't always get what you want No, no siempre se puede conseguir lo que quieres
You can't always get what you want No siempre se puede conseguir lo que quieres
You can't always get what you want No siempre se puede conseguir lo que quieres
And if you try sometime you find Y si lo intentas, aveces encontrarás
You get what you need que consigues lo que necesitas
I saw her today at the reception La vi hoy en la recepción
A glass of wine in her hand En su mano un vaso de vino
I knew she was gonna meet her connection Sabía que iba a reunirse con su conexión
At her feet was her footloose man A sus pies estaba su amigo andariego
You can't always get what you want No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want " " "
You can't always get what you want " " "
But if you try sometimes you might find Pero si lo intentas, aveces puede que encuentres
You get what you need que consigues lo que quieres
Oh yeah, hey hey hey, oh... O si, hey, hey hey.oh.....
And I went down to the demonstration Y me bajé a la manifestación
To get my fair share of abuse Para conseguir una bastante cantidad de abuso
Singing, "We're gonna vent our frustration Cantando, " Vamos a desahogar nuestra frustración
If we don't we're gonna blow a 50-amp fuse" Si no vamos a reventar un fusible de 50-amp
Sing it to me now... Cantármelo ahora
You can't always get what you want No siempre se consigues lo que quieres
You can't always get what you want " " "
You can't always get what you want " " "
But if you try sometimes well you just might find Pero si lo intentas, aveces podrías encontrar
You get what you need Que consigues lo que quieres
Oh baby, yeah, yeah! Oh nena, si, si!
I went down to the Chelsea drugstore Me dirigí a la droguería en Chelsea
To get your prescription filled Para conseguir tu medicamento
I was standing in line with Mr. Jimmy Estaba en cola con el Señor Jimmy
And man, did he look pretty ill Y joder, parecía bastante enfermo
We decided that we would have a soda Decidimos que tomaríamos un refresco
My favorite flavor, cherry red Mi sabor favorito, rojo cereza
I sung my song to Mr. Jimmy Le canté mi canción al Señor Jimmy
Yeah, and he said one word to me, Si, y me dijo una palabra
and that was "dead" y era "muerto"
I said to him, You can't always Le dije, no siempre
get what you want, no! puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want (tell ya baby) No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want (no) " " "
But if you try sometimes you just might find Pero si lo intentas, aveces puede que encuentres
You get what you need que consigues lo que necesitas
Oh yes! Woo! Oh si! Woo!
You get what you need--yeah, oh baby! Consigues lo que necesitas- si, oh nena
Oh yeah! oh si!
I saw her today at the reception La vi hoy en la recepción
In her glass was a bleeding man En su vaso había un hombre sangrando
She was practiced at the art of deception Tenía practica en el arte de decepción
Well I could tell by her blood-stained hands Podría ver por sus manos manchadas de sangre
You can't always get what you want No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want " " "
You can't always get what you want " " "
But if you try sometimes you just might find
You just might find
You get what you need
You can't always get what you want (no, no baby)
You can't always get what you want
You can't always get what you want
But if you try sometimes you just might find
You just might find
You get what you need, ah yes...