Forums » Translation Management

List of newest posts

    • October 18, 2019 1:49 PM EEST
    • Do you run content updates regularly? Do you spend too much time managing multiple files and documents? Are reports and statistics valuable to you? Do you trust common workflows? If managed manually, complex translation workflows can take time and cause more errors. You have to try https://omnipapers.com/ukessays-com-review/ for us. With language translation software, organizations can increase productivity and reduce costs by centralizing linguistic assets, automating processes and monitoring workflows. When an organization produces content in more than one language, linguistic assets need to be properly stored, managed, and shared. A TMS allows these assets (translation memory, term bases, LiveDocs corpora, etc.) to be combined and managed in a single system. Project tracking is a critical resource for any Project Manager. A TMS provides it through a main dashboard that centralizes critical information such as translation progress or missed deadlines.

    • September 7, 2019 2:55 PM EEST
    • Usually, courses in Translation Project Management are integrated in Translation Masters. They can be optional courses, part of a specialisation or, as it’s the case at ULB, a compulsory course for all students in translation :-).

    • September 6, 2019 2:23 PM EEST
    • It's not clear what skill you must have in order to obtain "translation manager" degree and what's gonna be the differences with a translation speciality it gonna have. You still have to learn a couple new languages for sure. Also college student's  who will apply must complete some type of entrance exam - for example  like college admission writing. But no doubt - knowing a few languages will help you to build your writing skills and at applying process of your future job.

      XX

    • December 18, 2018 11:12 AM EET
    • Special education is a special part of education because this education for special people. Unfortunately, this preparation became a best dissertation reviews and practical problem and it took a long time ago it might become a practical substitute to formal for our students with disabilities.

    • July 10, 2015 8:11 PM EEST
    • Hi Vladimir,

      Actually, there are more and more.

      I'm happy to be part of some so here is some information about those:

       

      Lille III, France: TSM Master - in M1 and M2, students follow Translation Project Management courses

      https://www.univ-lille3.fr/ufr-lea/formations/masters/tsm/master-2/

       

      ISTI (ULB), Belgium: Master en traduction et industries de la langue, including Localisation courses as well as Translation Project Management

      http://www.isti.eu/fr

       

      KU Leuven, Belgium: Postgraduate Programme in Specialised Translation, including a course on Translation Project Management

      https://onderwijsaanbod.kuleuven.be/syllabi/e/Y00786E.htm#activetab=inhoud_idp1238800

       

      HoGent, Belgium: Master in translation, including an introduction to Translation Project Management

      http://english.hogent.be/education/masters/

       

    • November 5, 2013 4:23 PM EET
    • Do they exist? I think it is would be a miracle if such degree existed but at least some certification program may exist.

(200 symbols max)

(256 symbols max)