View By Date

Tags

  • 18 Nov 2017
    Having received the assignment to write a synthesis essay, a student can use some ideas or concepts from two or more sources in order to write something new and different. The information that students present should be clear and concise. Besides, a reader should not find it hard to understand the ideas and see how exactly they relate to each other. THERE ARE TWO MAJOR KINDS OF SYNTHESIS: 1. Background synthesis (provides only a topic overview and may not introduce any new ideas).2. Thesis synthesis (introduces new ideas from the used materials; presents some ideas that can be rather controversial).Steps of how to write a synthesis essay: 1. INVESTIGATE YOUR TOPIC Start preparation by gathering ideas from different sources. Afterwards, use these ideas to develop your own thoughts and concepts. When working on sources, make sure they relate to the chosen topic. Make a careful study of what other researchers have said on this topic. Take notes while reading. To facilitate the process of structuring the ideas, you may write a short summary of each source you use. It will come in handy when you need to compare and contrast the sources. After you have gathered all the necessary information, think about the materials and ideas. At this stage, you are most likely to generate your own ideas and create something new. 2. DEVELOP YOUR IDEAS When thinking how to write a thesis, consider the questions that were not answered or some ideas that were not addressed to in the sources, which you have researched. Make sure the idea you suggest in the thesis is the starting point of your paper. Actually, it should be a kind of a backbone, which centers all other ideas around. To provide a successful and effective essay, think of a strong structure. To organize the essay better, create an outline. Besides, whenever you are citing information from some outside sources, check whether you reference them properly. 3. WORK ON YOUR STRUCTURE Your essay should provide information clearly and consistently. Ensure logical paragraph development. Whenever you are developing your argument, make sure you have the required structure: supporting sentences and examples. Give a clear introduction with a thesis statement. Then, go on developing the main ideas. At the end of the essay, do not forget to provide a concise conclusion, which briefly summarizes the principal discussed questions. All in all, having conducted some research and used some creativity, you can successfully synthesize ideas of other researchers and develop your own. Do not forget to give proper citations and state when you don’t agree with some ideas. Good luck with your writing!
    10 Posted by Michael Mackmilan
  • Having received the assignment to write a synthesis essay, a student can use some ideas or concepts from two or more sources in order to write something new and different. The information that students present should be clear and concise. Besides, a reader should not find it hard to understand the ideas and see how exactly they relate to each other. THERE ARE TWO MAJOR KINDS OF SYNTHESIS: 1. Background synthesis (provides only a topic overview and may not introduce any new ideas).2. Thesis synthesis (introduces new ideas from the used materials; presents some ideas that can be rather controversial).Steps of how to write a synthesis essay: 1. INVESTIGATE YOUR TOPIC Start preparation by gathering ideas from different sources. Afterwards, use these ideas to develop your own thoughts and concepts. When working on sources, make sure they relate to the chosen topic. Make a careful study of what other researchers have said on this topic. Take notes while reading. To facilitate the process of structuring the ideas, you may write a short summary of each source you use. It will come in handy when you need to compare and contrast the sources. After you have gathered all the necessary information, think about the materials and ideas. At this stage, you are most likely to generate your own ideas and create something new. 2. DEVELOP YOUR IDEAS When thinking how to write a thesis, consider the questions that were not answered or some ideas that were not addressed to in the sources, which you have researched. Make sure the idea you suggest in the thesis is the starting point of your paper. Actually, it should be a kind of a backbone, which centers all other ideas around. To provide a successful and effective essay, think of a strong structure. To organize the essay better, create an outline. Besides, whenever you are citing information from some outside sources, check whether you reference them properly. 3. WORK ON YOUR STRUCTURE Your essay should provide information clearly and consistently. Ensure logical paragraph development. Whenever you are developing your argument, make sure you have the required structure: supporting sentences and examples. Give a clear introduction with a thesis statement. Then, go on developing the main ideas. At the end of the essay, do not forget to provide a concise conclusion, which briefly summarizes the principal discussed questions. All in all, having conducted some research and used some creativity, you can successfully synthesize ideas of other researchers and develop your own. Do not forget to give proper citations and state when you don’t agree with some ideas. Good luck with your writing!
    Nov 18, 2017 10
  • 08 Nov 2017
    Virtual Keyboards and Related Tools Diacritical marks, foreign characters and miscellaneous other unusual signs being one of the many problems translators, terminologists and other written language professionals have to deal with, a list of tools meant to help in solving it is given hereafter.     1. Online (The home page of TerminoTrad points to the first three.) Typeit Lexilogos Gate2Home LiteType Branah Google Translate Linguanaut CopyPasteCharacter Google Input Tools for Windows (for some of the more exotic languages)      2. Apps Lexibar Ax Character Map (Guide) Special Characters (a Chrome extension) can help you stock the most useful diacritical marks.      3. Other methodsThis Google search might put you on other paths:) Special Characters Claviers virtuels et outils apparentésLes marques diacritiques, caractères étrangers et divers autres signes inhabituels constituant l'un des nombreux problèmes qu’ont à résoudre les traducteurs, terminologues et autres professionnels des langues écrites, une liste d'outils pouvant aider les intéressés à le résoudre est donnée ci-après.     1. En ligne (La page d'accueil de TerminoTrad pointe vers les trois premiers.) Typeit Lexilogos Gate2Home LiteType Branah Google Traduction Linguanaut CopyPasteCharacter Google Input Tools pour Windows (pour certaines des langues plus exotiques)      2. Applications Lexibar Ax Table des caractères (Guide) Table de caractères (Extension Chrome) peut vous aider à stocker les marques diacritiques les plus utiles.      3. Autres méthodesCette recherche Google pourra peut-être vous mettre sur d'autres voies :). Caractères spéciaux
    183 Posted by Roger McKeon
  • Virtual Keyboards and Related Tools Diacritical marks, foreign characters and miscellaneous other unusual signs being one of the many problems translators, terminologists and other written language professionals have to deal with, a list of tools meant to help in solving it is given hereafter.     1. Online (The home page of TerminoTrad points to the first three.) Typeit Lexilogos Gate2Home LiteType Branah Google Translate Linguanaut CopyPasteCharacter Google Input Tools for Windows (for some of the more exotic languages)      2. Apps Lexibar Ax Character Map (Guide) Special Characters (a Chrome extension) can help you stock the most useful diacritical marks.      3. Other methodsThis Google search might put you on other paths:) Special Characters Claviers virtuels et outils apparentésLes marques diacritiques, caractères étrangers et divers autres signes inhabituels constituant l'un des nombreux problèmes qu’ont à résoudre les traducteurs, terminologues et autres professionnels des langues écrites, une liste d'outils pouvant aider les intéressés à le résoudre est donnée ci-après.     1. En ligne (La page d'accueil de TerminoTrad pointe vers les trois premiers.) Typeit Lexilogos Gate2Home LiteType Branah Google Traduction Linguanaut CopyPasteCharacter Google Input Tools pour Windows (pour certaines des langues plus exotiques)      2. Applications Lexibar Ax Table des caractères (Guide) Table de caractères (Extension Chrome) peut vous aider à stocker les marques diacritiques les plus utiles.      3. Autres méthodesCette recherche Google pourra peut-être vous mettre sur d'autres voies :). Caractères spéciaux
    Nov 08, 2017 183
  • 30 Sep 2017
    1. Upload your document and we'll instantly translate it for your while preserving its delicate layout. Your document's text is extracted taking special care in maintaining the exact format and styling of each section.   2. Doc Translator uses the awesome power of Google Translate to translate your documents. Why re-invent the wheel? Doc Translator relies on the ever-improving abilities of the Google Translate service to process the text from your documents and return it in the language you need.   3. The translated text is re-inserted into your document, preserving the original layout. No more copy/pasting text in and out of your documents. Doc Translator intelligently grabs and then re-inserts text exactly where it belongs.     Source: Doc Translator 1. Mettez votre document en ligne et nous le traduirons instantanément pour vous en conservant sa mise en page précise. Le texte est extrait en faisant attention que le format et le style soient conservés dans chaque section.   2. Doc Translator utilise l’incroyable puissance de Google Translate pour traduire vos documents. Pourquoi réinventer la roue? Doc Translator se fie aux capacités en constant développement de Google Translate pour traiter le texte de vos documents et le transposer dans la langue dont vous avez besoin.   3. Le texte traduit est réinséré dans votre document en conservant la mise en forme initiale. Plus besoin de copier/coller le texte depuis et vers vos documents. Doc Translator le fait intelligemment pour vous et réinsère le texte au bon endroit.     Source : Doc Translator 1. Suba su documento y lo traduciremos instantáneamente manteniendo su formato original. Trabajamos con el texto de su documento con mucha precaución para mantener el mismo formato y estilo de cada sección.   2. Doc Translator utiliza la increíble tecnología de Google Translate para traducir sus documentos. ¿Por qué hay que volver a inventar la rueda? Doc Translator usa la última tecnología de Google Translate para procesar el texto de sus documentos y convertirlo al idioma que necesita.   3. El texto traducido se vuelve a colocar en su documento sin modificar su formato original. Se acabó el copia y pega en sus documentos, Doc Translator toma el texto de manera inteligente y lo vuelve a colocar justo en el mismo lugar.     Fuente: Doc Translator
    136 Posted by Roger McKeon
  • 1. Upload your document and we'll instantly translate it for your while preserving its delicate layout. Your document's text is extracted taking special care in maintaining the exact format and styling of each section.   2. Doc Translator uses the awesome power of Google Translate to translate your documents. Why re-invent the wheel? Doc Translator relies on the ever-improving abilities of the Google Translate service to process the text from your documents and return it in the language you need.   3. The translated text is re-inserted into your document, preserving the original layout. No more copy/pasting text in and out of your documents. Doc Translator intelligently grabs and then re-inserts text exactly where it belongs.     Source: Doc Translator 1. Mettez votre document en ligne et nous le traduirons instantanément pour vous en conservant sa mise en page précise. Le texte est extrait en faisant attention que le format et le style soient conservés dans chaque section.   2. Doc Translator utilise l’incroyable puissance de Google Translate pour traduire vos documents. Pourquoi réinventer la roue? Doc Translator se fie aux capacités en constant développement de Google Translate pour traiter le texte de vos documents et le transposer dans la langue dont vous avez besoin.   3. Le texte traduit est réinséré dans votre document en conservant la mise en forme initiale. Plus besoin de copier/coller le texte depuis et vers vos documents. Doc Translator le fait intelligemment pour vous et réinsère le texte au bon endroit.     Source : Doc Translator 1. Suba su documento y lo traduciremos instantáneamente manteniendo su formato original. Trabajamos con el texto de su documento con mucha precaución para mantener el mismo formato y estilo de cada sección.   2. Doc Translator utiliza la increíble tecnología de Google Translate para traducir sus documentos. ¿Por qué hay que volver a inventar la rueda? Doc Translator usa la última tecnología de Google Translate para procesar el texto de sus documentos y convertirlo al idioma que necesita.   3. El texto traducido se vuelve a colocar en su documento sin modificar su formato original. Se acabó el copia y pega en sus documentos, Doc Translator toma el texto de manera inteligente y lo vuelve a colocar justo en el mismo lugar.     Fuente: Doc Translator
    Sep 30, 2017 136
  • 20 Sep 2017
      Reasons to Use PaperRater      100% FREE     It's simple - just copy and paste your text in the window opened on the screen. Your typescript will be analyzed immediately in real-time. Grammar Check      View detailed stats about word choice, grammar, spelling, and more. Robust grammar checking allows you to find those pesky mistakes and correct them. Writing Suggestions PaperRater’s proofreading system alerts you to opportunities to improve your writing. Plagiarism Checking Find out if your paper contains plagiarized text. Raisons d'utiliser PaperRater      100% GRATUIT      C'est simple - il suffit de copier et coller votre texte dans la fenêtre ouverte à l’écran. Le tapuscrit sera analysé immédiatement en temps réel. Vérification de la grammaire      Obtenez des statistiques détaillées sur le choix de mots, la grammaire, l'orthographe et plus encore. Un contrôle grammatical rigoureux vous permet de détecter les erreurs et de les corriger. Suggestions rédactionnelles      Le système de relecture de PaperRater vous informe des possibilités d’améloration de votre texte. Contrôle du plagiat      Déterminez si votre document contient du texte plagié. Razones para usar PaperRater      100% GRATIS      Es fácil - simplemente copie y pegue su texto en la ventana abierta en la pantalla. Su texto será analizado inmediatamente en tiempo real. Revisión gramatical      Vea estadísticas detalladas sobre la elección de palabras, gramática, ortografía y más. Un riguroso control gramatical le permite encontrar errores y corregirlos. Sugerencias editoriales      El sistema de corrección de textos de PaperRater le informa sobre las posibilidades de mejorar su texto. Control del plagio      Determine si su documento contiene texto plagiado.
    102 Posted by Roger McKeon
  •   Reasons to Use PaperRater      100% FREE     It's simple - just copy and paste your text in the window opened on the screen. Your typescript will be analyzed immediately in real-time. Grammar Check      View detailed stats about word choice, grammar, spelling, and more. Robust grammar checking allows you to find those pesky mistakes and correct them. Writing Suggestions PaperRater’s proofreading system alerts you to opportunities to improve your writing. Plagiarism Checking Find out if your paper contains plagiarized text. Raisons d'utiliser PaperRater      100% GRATUIT      C'est simple - il suffit de copier et coller votre texte dans la fenêtre ouverte à l’écran. Le tapuscrit sera analysé immédiatement en temps réel. Vérification de la grammaire      Obtenez des statistiques détaillées sur le choix de mots, la grammaire, l'orthographe et plus encore. Un contrôle grammatical rigoureux vous permet de détecter les erreurs et de les corriger. Suggestions rédactionnelles      Le système de relecture de PaperRater vous informe des possibilités d’améloration de votre texte. Contrôle du plagiat      Déterminez si votre document contient du texte plagié. Razones para usar PaperRater      100% GRATIS      Es fácil - simplemente copie y pegue su texto en la ventana abierta en la pantalla. Su texto será analizado inmediatamente en tiempo real. Revisión gramatical      Vea estadísticas detalladas sobre la elección de palabras, gramática, ortografía y más. Un riguroso control gramatical le permite encontrar errores y corregirlos. Sugerencias editoriales      El sistema de corrección de textos de PaperRater le informa sobre las posibilidades de mejorar su texto. Control del plagio      Determine si su documento contiene texto plagiado.
    Sep 20, 2017 102
  • 20 Sep 2017
         After the Deadline     Instructions: go to After the Deadline, paste or compose a document in the window it opens. Click "Check Writing" to get feedback on your writing. Click an underlined spelling error, grammar suggestion, or style suggestion to see more options. Give it a try :).      After the Deadline     Mode d'emploi : Rendez-vous sur After the Deadline. Copiez-collez ou composez un document dans la fenêtre qui s'y ouvre. Cliquez sur "Check Writing" pour obtenir des observations sur votre libellé. Cliquez sur une faute d'orthographe, une suggestion de grammaire ou une suggestion de style soulignée pour voir plus d'options. Faites un essai :).      After the Deadline     Instrucciones de uso: Vaya a After the Deadline. Copie y pegue o componga un documento en la ventana que se abre. Haga clic en "Check Writing" para obtener comentarios sobre su texto. Haga clic en un error ortográfico o sugerencia de gramática o de estilo subrayada para ver más opciones. Pruébalo :).
    60 Posted by Roger McKeon
  •      After the Deadline     Instructions: go to After the Deadline, paste or compose a document in the window it opens. Click "Check Writing" to get feedback on your writing. Click an underlined spelling error, grammar suggestion, or style suggestion to see more options. Give it a try :).      After the Deadline     Mode d'emploi : Rendez-vous sur After the Deadline. Copiez-collez ou composez un document dans la fenêtre qui s'y ouvre. Cliquez sur "Check Writing" pour obtenir des observations sur votre libellé. Cliquez sur une faute d'orthographe, une suggestion de grammaire ou une suggestion de style soulignée pour voir plus d'options. Faites un essai :).      After the Deadline     Instrucciones de uso: Vaya a After the Deadline. Copie y pegue o componga un documento en la ventana que se abre. Haga clic en "Check Writing" para obtener comentarios sobre su texto. Haga clic en un error ortográfico o sugerencia de gramática o de estilo subrayada para ver más opciones. Pruébalo :).
    Sep 20, 2017 60
  • 20 Sep 2017
         LanguageTool is a proof­reading service for English, French, Spanish, Russian, and more than 20 other languages. Give it a try :).      LanguageTool est un service de relecture pour l'anglais, le français, l'espagnol, le russe et plus de 20 autres langues. Essayez-le :).      LanguageTool es un servicio de corrección de textos en inglés, francés, español, ruso y más de 20 otros idiomas. Pruébalo :).
    49 Posted by Roger McKeon
  •      LanguageTool is a proof­reading service for English, French, Spanish, Russian, and more than 20 other languages. Give it a try :).      LanguageTool est un service de relecture pour l'anglais, le français, l'espagnol, le russe et plus de 20 autres langues. Essayez-le :).      LanguageTool es un servicio de corrección de textos en inglés, francés, español, ruso y más de 20 otros idiomas. Pruébalo :).
    Sep 20, 2017 49

(200 symbols max)

(256 symbols max)