Home Contacts Blogs Photos EVENTS TOP USERS ABOUT
Posted: Wednesday, December 14, 2011 - 0 comment(s) [ Comment ] - 0 trackback(s) [ Trackback ]

 

Hay muchos verbos "QUE VAN SEGUIDOS DE OTRO VERBO EN GERUNDIO"

Igual como los verbos compuestos (verbos + preposición), los "GERUNDIOS" se usa mucho en ingles y es bueno saber que verbos van con otro verbo, (pero en gerundio)

Aquí hay unos ejemplos importantes:

Mind importar : Te importa llamar mas tarde?  / Do you mind calling later?

Remember recordar : Me acuerdo haber visto a ese hombre antes  / I remember seeing that man before

Suggest sugerir: Juan ha sugerido comer comida china  / Juan has suggested eating chinese food

Love encantar: Me encanta ir en bici  / I love going by bike

Enjoy disfrutar:  Ella disfruta mucho comer chocolate  / She enjoys eating chocolate a lot

Finish terminarHas terminado de leer el libro?  = Did you finish reading the book? o Have you finished reading the book?

 

* Hay que tener cuidado con el tiempo verbal de arriba porqué se puede usar AmE (ingles americano)  :

 Did you finish reading the book?  (se usa el auxiliar "DID" para hacer la pregunta

O se puede usar BrE (ingles britanico)  = Have you finished reading the book?  (aquí se usa "HAVE"como auxiliar)

*Es lo mismo y se usan las dos formas. Ya los explicaré con mas detalle mas adelante

Mis= Echar de menos: Echo de menos hacer surfing en Malibu :  I miss surfing in Malibu

Stop Deja de / para de / Deja de quejarte tanto  : Stop complaining so much

I can´t stop sneezing  =  No puedo dejar de estornudar

Like = Me gusta andar por el campo = I like walking  in the countryside

Hate = Odio conducir en la ciudad  : I hate driving in the city

Recommend = Recomiendo comer en un restaurante que conozco  : I recommnend eating in a restaurant that I know

 

UNA EXPRESION: "I have a gut feeling"  = Tengo un presentimiento

"Gut" significa "Tripa

Translation exercise:(ver solución mas abajo)

1. Te importa llamarme mas tarde? Estoy muy ocupado

2. Que te gusta hacer los fines de semana? Salir el sábado por la noche con mis amigos

3. Aveces disfruto quedarme en la cama y leer todo el día

4. Echas de menos vivir en un pueblo pequeño?

5. No me acuerdo haber bebido tanto vino

6. Odio conducir cuando hay atascos y llego tarde al trabajo

7. Aun no he acabado de leer el libro. Te lo devuelvo tan pronto que lo termine

8. Sugiero ir en tren porque es mucho mas barato

9. A mi hermana le encanta andar en bosques todo el día y hacer fotos

10. Deja de hablar tanto.

11. No puedo dejar de bostezar. Creo que tengo hambre

12. Me encanta ir en bici cuando tengo tiempo libre y hace un día bonito soleado

 

Here´s a great song by Phil Collins "Can´t stop loving you" = No puedo dejar de quererte

http://www.youtube.com/watch?v=mEnUhjmwjlI

Lyrics                                     Translated into Spanish by ajm

So you're leaving                                 Así que te vas

In the morning                                     Por la mañana
On the early train                                 En el tren mas temprano
But l I could say                                   Pero podría decirte

everything's alright                               que todo va bien
And I could pretend                              Y podría fingir

and say good bye                                 y decir adiós

Got your ticket                                      Tienes tu billite
Got your suitcase                                   Tienes tu maleta
Got your leaving smile                            Tienes tu sonrisa de adiós
I could say that's the way it goes             Podría decirte que así es la vida
And I could pretend                                Y podría fingir

and you won't know                                y no lo sabrás
That I was lying                                      Que estaba mintiendo

Cause I can't stop loving you               Porqué no puedo dejar de quererte
No I can't stop loving you                        No. no puedo dejar de quererte
No I won't stop loving you                     No, no dejaré de quererte
Why should I                                          Porqué debería
We took a taxi to the station                    Tomamos un taxi a la estación
Not a word was said                                Ninguna palabra nos dijimos

 I saw you walk across the road                Te vi cruzar la carretera

For maybe the last time, I don't know       Quizás la última vez, no lo se

Feeling humble                                        Sintiéndome humilde
Heard the rumble                                     el el ruido
On the railway track                                 del tren
And when I hear the whistle blow               Y cuando oigo el silbato
walk away and you won't know                Me alejo y no lo sabrás
That I'll be crying                                     Que estaré llorando

Cause I can't stop loving you                   Porque no puedo dejar de quererte
No, I can't stop loving you                        No, no puedo dejar de quererte
No I won't stop loving you                        No, no dejaré de quererte
Why should I                                           Porque debería

(Even try)
I'll always be here by your side                Siempre estaré a tu lado

 (why why why)                                      (Porque "  "  " )
I never wanted to say goodbye                Nunca quería decirte adiós

(why even try)                                       ( porque intentarlo)
I'm always here if you change,                Siempre estoy aquí si cambias

change your mind                                   cambias de pensar

So you're leaving                                    Así que te vas
In the morning                                        por la mañana
On the early train                                    En el tren por la mañana
Well I could say                                       Bueno podría decirte    

everything's alright                                  que todo está bien
And I could pretend                                  y podría fingir

and say good bye                                     y decir adios
That would be lying                                   Eso sería mintiendo

Because I can't stop loving you              Porqué no puedo dejar de quererte
No I can't stop loving you                        No, no puedo dejar de quererte
No I won't stop loving you                         No, no dejaré de quererte
Why should I                                            Porqué debería
Even try                                                   incluso intentarlo

Because I can't stop loving you                  Porqué no puedo dejar de quererte
No I can't stop loving you                          No, no puedo dejar de quererte
No I won't stop loving you                          No, no dejaré de quererte
Why should I                                             Porqué debería
Why should I                                             Porqué debería
Why should I                                             Porqué debería
Tell me why                                               Dime porqué
Why should I                                             Porqué debería
Even try                                                    Ni siquiera intentarlo

 

Translation solution

1.Do you mind calling me later? I´m really (very) busy

2.What do you like doing at the weekend? Go out with my friends Saturday night

3.Sometimes I enjoy staying in bed and reading all day

4.Do you miss living in a small village?

5.I don´t remember having drunk so much wine

6.I hate driving when there are traffic jams and I arrive to work late

7.I still haven´t finished reading the book. I´ll give it back to you as soon as I finish it 

8.I suggest going by train because it´s a lot (much) cheaper

9.My sister loves walking in forests all day and taking pictures

10.Stop talking so much. 

11.I can´t stop yawning. I think I´m hungry

12.I love going by bike when I have free time and it´s a nice sunny day

Posted: Sunday, December 11, 2011 - 0 comment(s) [ Comment ] - 0 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Personal

 

La palabra "GET" se usa mucho, tiene muchos significados, se usa "GET" con otras palabras y también para formar expresiones curiosas.

 

"GET" como verbo tiene muchos significados:

Ejemplos:

1. Conseguir:  Did you get the job?  = Conseguiste el trabajo?

2. Comprar:   Will you get me a book when you go to London? = Me compras un libro cuando vayas a Londres?

3. Llegar:  I ´ll get home at eight o´clock = Llegaré a casa a las ocho

4. Coger (contestar):  Can you get the phone?  = Puedes coger el telefono?

5. Recibir:  Did you get my email? = Recibiste mi correo?

6. Prepararse :  We have to get ready to leave  = Tenemos que prepararnos para salir

7. Buscar (llamar) a alguien :  He´s in the garden. I´ll go and get him  = Está en el jardin. Irébuscarle

8. Casarse : We will get married in June = Nos casaremos en Junio

9. Reunirse : We are going to get together with some friends = Nos vamosreunir con unos amigos

10. Perderse : I think we´re going to get lost = Creo que nos vamosperder

*Para decir: "Yo tengo" se puede decir "I´ve got / I got o I have"

 

Here´s a song by The Beatles "When I get home" = Cuando llegue a casa

 http://www.youtube.com/watch?v=GqckMdPZo04

Lyrics                                                                                    Translated into Spanish by ajm

Whoa-ho, whoa-ho                                                     Whoa-ho, whoa-ho 

I got a whole lot of things to tell her,                       Tengo muchas cosas que contarle

When I get home                                                        Cuando llegue a casa

Come on, out of my way,                                           Vamos, fuera de mi camino

cause I´m gonna see my baby today.                      porque voy a ver a mi nena hoy

I´ve got a whole lot of things                                    Tengo muchas cosas

I´ve got to say to her.                                                 Que tengo que decirle

Whoa-ho, whoa-ho,                                                    Whoa-ho, whoa-ho

I got a whole lot of things to tell her,                        Tengo muchas cosas que decirle

when I get home.                                                          Cuando llegue a casa

Come on if you please                                                 Vamos por favor

I´ve got no time for trivialties,                                    No tengo tiempo para trivialidades

I´ve got a girl who´s                                                     Tengo una chica que está

waiting home for me tonight                                       esperándome en casa esta noche

Whoa-ho, whoa-ho,                                                     Whoa-ho, whoa-ho,

I got a whole lot of things                                           Tengo muchas cosas

to tell her,                                                                       que decirle

when I get home                                                           cuando llegue a casa

When I´m getting home tonight,                               Cuando llegue a casa esta noche,

I´m gonna hold her tight.                                             La voyabrazar fuerte

I´m gonna love her till                                                  La voy a amar hasta

the cows come home                                                    que las vacas regresen a casa

bet I´ll love her more,                                                  Me apuesto que la querré mas

Till I walk out that door again                                      Hasta que salga de esa puerta otra vez       

Como on, let me through,                                             Vamosdéjame pasar

I´ve got so many things I´ve got to do,                     Tengo tantas cosas que tengo que hacer

I´ve got no business being here with you                 No es asunto mío estar aquí contigo

Whoa-ho, whoa-ho                                                       Whoa-ho, whoa-ho

I´ve got a whole lot of things to tell her                     Tengo muchas cosas que contarle

when I get home - yeah                                                 Cuando llegue a casa - si

 

 

"GET" también se usa con adjetivosSi se pone "GET" en gerundio, se usa el verbo ser/estar  

Algunos ejemplos:

I´m getting hungry   = Me está entrando hambre

get nervous when I go to interviews  = Me pongo nervioso cuando voy a entrevistas

My english is getting better  = Mi inglés está mejorando

get tired of driving to work everyday   = Me canso de conducir al trabajo todos los dias

You will get drunk if you drink so much   = Te emborracharás si  bebes tanto

Don´t get angry with me  = No te enfades conmigo

I get sleepy after lunch   = Me entra sueño después de comer

It´s getting cold   = Está haciendo frio

My toothache is getting worse  = Mi dolor de muelas está empeorando

It´s raining a lot. We are going to get soaked   = Está lloviendo mucho. Nos vamosempapar

Nobody wants to get old   = Nadie quiere envejecer

As we were getting bored at the party, we left  = Como nos estábamos aburriendo en la fiesta, nos fuimos

It´s getting cloudy  = Se está nublando

 

También hay muchas expresiones usando "GET"

Aqui hay algunos ejemplos:

Get better soon  =  Que te mejores pronto

You will get into trouble!  =  Te meterás en un buen lío!

He gets on my nerves  = Me saca de quicio

Get off my back!  =  Dejame en paz    

Get lost!  =  Vete a la porra

Get stuffed!  =  Vete a tomar por saco

You need to get it off your chest  =  Necesitas desahogarte

Don´t get me wrong  =  No me malinterpretes

Let´s get down to business, ok!  = Entramos en la materia, vale

Don´t get cocky with me  = No te pongas chulo conmigo

We got plastered  = Nos pusimos como una cuba (totalmente borrachos)

Get real!  = Ser realista! 

 

Y por ultimo también hay los "VERBOS COMPUESTOS" (verbo + preposicion) con "GET"

Get up = levantarse : It´s time to get up  = Es hora de levantarse

Get in  = entrar (subir) :Get in the car. It´s raining.  = Sube al coche. Está lloviendo

Get on = subir al tren, autobus : Get on the bus everybody  = Todos subir al autobus

Get off = bajarse del tren, autobus) : Where do I get off the bus? = Donde me bajo del autobus?

Get over = recuperarse : I hope I get over my cold soon = Espero que me recupere de mi resfriado pronto

Get down = bajarse  : Get down from the ladder before you fall = Baja de la escalera antes de que te caigas

Get out = salirGet out of the building  = Salir del edificio

Get away = escaparse: I want to get away for a few days  = Quiero escaparme unos días

Get at  = insinuar: What exactly are you getting at?  = Exactamente, que estás insinuando?

 

Translation exercise (ver solución mas abajo)

1. Me puedes traer un café? Tengo mucho sueño

2. Si no salimos pronto llegaremos a la fiesta tarde

3. No es tan fácil conseguir un trabajo hoy en día.

4. El teléfono no para de sonar. Lo puedes coger?

5. Nos perdimos y llegamos a la reunión media hora tarde

6. Aun no hemos recibido ninguna contestación de ellos

7. Que te mejores y espero que vuelvas al trabajo pronto porque todos te echamos de menos

8. Nos vamos a meter en un lío si no tenemos cuidado

9. Me dolía mucho la cabeza esta mañana y no pude levantarme para ir al trabajo

10. No quiero que te enfades conmigo pero tengo que decirte algo. Piérdete

11. Debemos prepararnos. Tenemos que llegar a la estación en media hora para coger el tren

12. Me casé cuando era demasiado joven, y eso fue un gran error

13. Me esta entrando mucha hambre. Si llaman diles que estoy en una reunión

14. Déjame en paz! Estoy haciendo todo lo que puedo para terminar este informe

15. Me voy a emborrachar este fin de semana. Lo necesito mucho

 

Here´s a fantastic song by "The Youngbloods" called "Get together"  = Juntarse o Reunirse

Sale una expresión a menudo en la canción"Right now"  = Ahora mismo

http://www.youtube.com/watch?v=cw2ze1Iw9d0

Lyrics                                          Translated into Spanish by ajm

Love is but the song we sing,                 El amor es la canción que cantamos
And fear's the way we die                      Y el miedo es el manera de morir
You can make the mountains ring           Puedes que hacer que la montañas suenen
Or make the angels cry                          O hacer que los ángeles lloren
Though the bird is on the wing                 Aunque el pájaro está volando  
And you may not know why                    Y puede que no sepas porque 
Come on people now,                             Vamos todos, ahora     
Smile on your brother                              Sonreír a tu hermano
Everybody get together                            Todo el mundo unirse
Try and love one another right now            Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
Some may come and some may go           Algunos puede que  vengan y otros se vayan
We shall surely pass                                Seguramente pasaremos
When the one that left us here                   Cuando el que nos dejó aquí
Returns for us at last                                 Regresa por nosotros por fin
We are but a moments sunlight                 Solo somos momentos de rayos de sol
Fading in the grass                                   Apagándose el la hierba
Come on people now,                                Vamos todos ahora
Smile on your brother                                Sonreír a tu hermano
Everybody get together                             Todo el mundo unirse 
Try and love one another right now             Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
If you hear the song I sing,                         Si escuchas la canción que canto
You may understand                                 Puede que comprendas 
You hold the key to love and fear                Que tienes la llave del amor y el temor
All in your trembling hand                         Todo en tu mano temblando
Just one key unlocks them both                  Sola una llave los abre
It's there at your command                          Está allí con solo tu deseo
Come on people now,                                 Vamos todos ahora
Smile on your brother                                 Sonreír a tu hermano
Everybody get together                               Unirse todo el mundo
Try and love one another right now              Intentar amar el uno y al otro ahora mismo
Right now                                                  Ahora mismo
Right now                                                  Ahora mismo
 

 

 

 

 

 

Translation solution

1. Can you get me a coffee? I´m very sleepy

2. If we don´t leave soon, we´ll get to the party late

3. It´s not so easy to get a job nowadays

4. The phone doesn´t stop ringing. Can you get it?

5. We got lost and got to the meeting half an hour late

6. We still haven´t got any answer from them

7. Get better and I hope you come back to work soon because we all miss you

8. We´re going to get into trouble if we´re not careful

9. I had a really bad headache this morning and I couldn´t get up to go to work

10. I don´t want you to get angry with me, but I have to tell you something. Get lost

11. We must get ready. We have to get to the station in half an hour to catch the train 

12. I got married when I was too young, and that was a bad mistake

13. I´m getting very hungry. If they call, tell them I´m in a meeting

14. Get off my back! I´m doing everything I can to finish this report

15. I´m going to get drunk this weekend. I really need it

 

Como último ejemplo del uso de "GET"es una canción favorita mía de Los Rolling Stones 

"You can´t always get what you want" = No siempre se puede conseguir lo que quieres

http://www.youtube.com/watch?v=XIX0ZDqDljA

 

"Me gusta esta canción porque es "catchy"  = pegadiza 

Lyrics                                                                         Translation by ajm

I saw her today at a reception                                          La vi hoy en una recepción

A glass of wine in her hand                                               En su mano un vaso de vino
I knew she would meet her connection                            Sabía que se encontraría su conexión
At her feet was her footloose man                                   A sus pies estaba su amigo andariego
No, you can't always get what you want                        No,  no siempre se puede conseguir lo que quieres
You can't always get what you want                                No siempre se puede conseguir lo que quieres
You can't always get what you want                                No siempre se puede conseguir lo que quieres
And if you try sometime you find                                     Y si lo intentas, aveces encontrarás
You get what you need                                                 que consigues lo que necesitas
I saw her today at the reception                                      La vi hoy en la recepción
A glass of wine in her hand                                              En su mano un vaso de vino
I knew she was gonna meet her connection                     Sabía que iba a reunirse con su conexión
At her feet was her footloose man                                    A sus pies estaba su amigo andariego
You can't always get what you want                                No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want                                "                            "                            "     
You can't always get what you want                                "                            "                            "
But if you try sometimes you might find                           Pero si lo intentas, aveces puede que encuentres
You get what you need                                                    que consigues lo que quieres
Oh yeah, hey hey hey, oh...                                           O si, hey, hey hey.oh.....
And I went down to the demonstration                            Y me bajé a la manifestación
To get my fair share of abuse                                         Para conseguir una bastante cantidad de abuso
Singing, "We're gonna vent our frustration                     Cantando, " Vamosdesahogar nuestra frustración
If we don't we're gonna blow a 50-amp fuse"                  Si no vamosreventar un fusible de 50-amp
Sing it to me now...                                                         Cantármelo ahora
You can't always get what you want                              No siempre se consigues lo que quieres
You can't always get what you want                                "                   "                    "
You can't always get what you want                                "                   "                    " 
But if you try sometimes well you just might find              Pero si lo intentas, aveces podrías encontrar
You get what you need                                                    Que consigues lo que quieres
Oh baby, yeah, yeah!                                                       Oh nena, si, si!           
I went down to the Chelsea drugstore                              Me dirigí a la droguería en Chelsea
To get your prescription filled                                          Para conseguir tu medicamento
I was standing in line with Mr. Jimmy                                Estaba en cola con el Señor Jimmy
And man, did he look pretty ill                                          Y joder, parecía bastante enfermo
We decided that we would have a soda                            Decidimos que tomaríamos un refresco
My favorite flavor, cherry red                                           Mi sabor favorito, rojo cereza
I sung my song to Mr. Jimmy                                             Le canté mi canción al Señor Jimmy
Yeah, and he said one word to me,                                    Si, y me dijo una palabra

and that was "dead"                                                          y era "muerto"
I said to him, You can't always                                           Le dije, no siempre

get what you want, no!                                                     puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want (tell ya baby)            No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want (no)                          "                      "                    "         
But if you try sometimes you just might find                      Pero si lo intentas, aveces puede que encuentres
You get what you need                                                     que consigues lo que necesitas
Oh yes! Woo!                                                                     Oh si! Woo!
You get what you need--yeah, oh baby!                            Consigues lo que necesitas- si, oh nena
Oh yeah!                                                                             oh si!
I saw her today at the reception                                         La vi hoy en la recepción
In her glass was a bleeding man                                         En su vaso había un hombre sangrando
She was practiced at the art of deception                           Tenía practica en el arte de decepción   
Well I could tell by her blood-stained hands                        Podría ver por sus manos manchadas de sangre
You can't always get what you want                                   No siempre puedes conseguir lo que quieres
You can't always get what you want                                   "                               "                            "
You can't always get what you want                                   "                               "                            "
But if you try sometimes you just might find
You just might find
You get what you need
You can't always get what you want (no, no baby)
You can't always get what you want
You can't always get what you want
But if you try sometimes you just might find
You just might find
You get what you need, ah yes...

 
 
Posted: Friday, December 9, 2011 - 0 comment(s) [ Comment ] - 0 trackback(s) [ Trackback ]

"A chick with long legs"

 "Chicksignifica "un pollito", pero en inglés coloquialsignifica una "Tía" (buena)

A man walks up to the bar with an 1. ) ostrich behind him, and as he sits, the 2.) bartender asks for their 3.) order.

The man says, "I'll have a beer" and 4.) turns to the ostrich. "What's yours?" "I'll have a beer too" says the ostrich.
The bartender 5.) pours the beer and says "That will be $3.40 please," and the man 6.) reaches into his pocket and pays with the exact 7.) change for payment.

The next day, the man and the ostrich come again, and the man says "I'll have a beer," and the ostrich says "I'll have 8.) the same. 9.) "Once again the man 10.) puts his hand into his 11.) pocket and pays with exact change.
 This became a routine until late one evening, the two enter 12.) again. 13.) "The usual?" asks the bartender."Well, it's 14.) close to 15.) last call, so I'll have a large Scotch" says the man. "Same for me" says the ostrich. "That will be $7.20" says the bartender. Once again the man 16.) pulls the exact change out of his pocket and places it on the bar.
The bartender can't 17.) hold back his curiosity 18.) any longer. "Excuse me, sir. How do you 19.) manage to always 20.) come up with the exact change out of your pocket every time?"

"Well," says the man, "several years ago I was cleaning the attic and I found this old lamp. When I 21.) rubbed it a Genie appeared and offered me two 22.) wishes. My first wish was that if I 23.) ever needed to pay for anything, I just put my hand in my pocket and the 24.) right amount of money will be there."
"That's brilliant!" says the bartender. 25.)"Most people would wish for a million dollars or something, but you'll always be as rich as you want  for as long as you live! 26.)"That's right! 27.) Whether it's a liter of milk, or a Rolls Royce, the exact money is always there," says the man.
"That's fantastic!" says the bartender. "You are a genius! ... Oh, one other thing sir, 28.) what's with the ostrich?"
 The man replies, "Oh, my second wish was for a 29.) chick with long legs."

Source:  www.coolfunnyjokes.com

Vocabulary

1. Ostrich = avestruz

2. Bartender  = barman

3. Order  = pedido

4. Turns to = se gira

5. Pours = sirve

6. Reaches into his pocket  =  mete la mano en su bolsillo

7. Change = cambio

8. The same  = lo mismo

9. Once again  =  de nuevo

10. Puts his hand = mete la mano

11. Pocket  = bolsillo

12. Again = de nuevo

13. The usual  = lo de siempre

14. Close = cerca de

15. Last call = última copa

16. Pulls the exact change out  =  saca el cambió exacto

17. Hold back  = contener

18. Any longer  = ya no mas

19. Manage = consigues

20. Come up with = sacar

21. Rubbed =  froté

22. Wishes  =  deseo

23. Ever = alguna vez

24. Right  amount  =  cantidad exacta

25. Most people = la mayoría de la gente

26. That´s right = así es / correcto

27. Whether  = da igual si es

28. What´s with = a que viene

29. Chick =  pollito o"tía buena"    

 

El gran Elvis canta esta canción"Long legged girl" = La chica de piernas largas

http://www.youtube.com/watch?v=-u5OZ0YoWuo

Lyrics                                                           Translation by ajm

All right                                                              Está bien

I've been thumbing rides travelling light        He estado haciendo autostop y viajando lijero
Walked the streets till past midnight            Andado las calles hasta pasada media noche
Tramping roads, trails and lanes                  Pateando carreterascaminos y carriles
Scaling cliffs, fields and plains                     Trepando precipicioscampos y llanuras
Searching till the early dawn                       Buscando hasta el amanecer
For that long legged girl                             Por esa chica de piernas largas

with the short dress on                             llevando el vestido corto

Riding trucks, bikes and skis                       Montando camionesmotos y esquís
Sailing lakes and brooks and seas                Navegando lagosarroyos y mares
Driving wagons, cars and jeeps                   Conduciendo carros, coches y jeeps
Walking stilts in ten foot leaps                    Caminando sobre zancos dando saltos de diez pies
Searching till the early dawn                       Buscando hasta el amanecer
For that long legged girl                             Por esa chica de piernas largas

with the short dress on                              con el vestido corto
And everywhere I go                                 Y a donde voy

she's been and gone                                  ella ha estado y se ha ido
She's fine, it's just too bad                         Ella está bien, simplemente es una mala suerte

she's the travelling kind                              que ella le gusta viajar
So fine, I just can't rest till I                       Así que, no puedo descansar hasta que yo

make her mine                                          la hago mía
I've been from Maine to Tennessee,             He estado de Maine a Tennessee, 

Mexico from Wahkiki                                  Mejico desde Wahkiki
Rain or shine, sleet or snow                        Aunque llueva o salga el solaguanieve o nieve
Searching high, searching low                     Buscando arriba, buscando abajo
Everything depends upon                           Todo depende de
That long legged girl with                           Esa chica de pernas largas

the short dress on                                    llevando el vestido corto
She's fine, it's just too bad

she's the travelling kind                              "                   "              "
So fine, I just can't rest till

I make her mine
I've been from Maine to Tennessee,

Mexico from Wahkiki
Rain or shine, sleet or snow
Searchin' high, searching low
Everything depends upon                            "                   "              "
That long legged girl

with the short dress on
The long legged girl

with the short dress on                               "                   "              "